-
1 punto
m1) точкаpunto final, punto redondo — точка в конце предложенияpunto interrogante — вопросительный знакpunto y aparte — точка и новый абзац3) воен. прицел4) см. piñón I 5)5) стежокa punto de cruz — крестиком, крестом7) спущенная петля (на чулке и т.п.)8) узор (вязания, кружев)9) полигр. пункт11) пункт, точка, место12) стоянка (экипажей, такси)13) точка (на фишках домино, игральных костях)14) карт. туз каждой масти15) балл (на экзаменах, в спорте и т.п.)16) игрок, ставящий против банкомёта18) мелочь, пустяк19) мгновение, миг, момент20) отпуск; каникулы21) запинка ( при ответе наизусть)22) пункт, раздел (речи, лекции, статьи и т.п.)23) вопрос ( на экзамене)25) см. pundonor26) малоупотр. суть, соль; квинтэссенция (книжн.)27) Ц. Ам. пунто ( народный танец)¡menudo punto estás tú hecho! — а ты хорош гусь!29) физ., мат. точкаpunto de ebullición — точка ( температура) кипения30) мор. румбpunto de costado — колотьё (колющая боль) в боку33) радио пятно, светящееся пятно34) (тж punto tipográfico) полигр. пункт- punto cardinal - punto céntrico - punto crítico - punto débil - punto flaco - punto muerto - punto de apoyo - medio punto - a buen punto - a punto - a punto de caramelo - en punto de caramelo - en buen punto - en punto - bajar del punto - bajar de punto - bajar el punto - calzar muchos puntos - estar a punto de - estar en punto de - poner en punto de solfa - poner en su punto - poner los puntos sobre las íes••punto crudo разг. — (тот) самый моментpunto culminante — кульминационный пунктpunto fijo мор. — точка долготыpunto de vista — точка зрения, взглядa punto fijo — с точностью, с уверенностьюa tal punto loc. adv. — до такой степениcon punto y comas loc. adv. — очень детально, со всеми подробностями (о рассказе и т.п.)de todo punto loc. adv. — абсолютно, совершенноde punto en blanco loc. adv. — в упорhasta cierto punto loc. adv. — до некоторой степениpunto por punto loc. adv. — очень подробно, пункт за пунктом ( о рассказе)por puntos loc. adv. — временами, время от времениbajar el punto a una cosa — умерять, ослаблять что-либоcalzar pocos puntos — быть недалёким; не отличаться талантамиcalzar tantos puntos — носить обувь такого-то размераdar en el punto — попасть в точку, угадатьdarse un punto en la boca — набрать в рот воды, повесить на рот замокestar en punto de solfa разг. — быть сделанным как следуетhacer punto (de) — считать делом чести ( что-либо), не отступать ( от чего-либо)meter en puntos иск. — обтёсывать (глыбу мрамора и т.п.)no calzar muchos puntos — не хватать звёзд с небаno poder pasar por otro punto — не миновать ( чего-либо); не иметь другого выходаponer los puntos a uno (a una cosa) разг. — иметь виды на кого-либо, что-либоponer los puntos — обратить своё внимание на что-либо, обратиться к чему-либоponer los puntos muy altos — метить высокоponer un punto final a una cosa — поставить точку на чём-либо, покончить с чем-либоsacar de puntos иск. — переводить модель в натуральную величинуser de punto Экв. — быть чрезмерно щепетильнымsubir de punto — нарастать, усиливаться, доходить до предела; обострятьсяaquí finca el punto — вот в чём дело, в этом вся трудность (загвоздка)¡punto en boca! — молчок! -
2 punto
m1) точкаpunto final, punto redondo — точка в конце предложения
3) воен. прицел4) см. piñón I 5)5) стежокa punto de cruz — крестиком, крестом
de punto — трикотажный, вязаный
7) спущенная петля (на чулке и т.п.)8) узор (вязания, кружев)9) полигр. пункт11) пункт, точка, место12) стоянка (экипажей, такси)13) точка (на фишках домино, игральных костях)14) карт. туз каждой масти15) балл (на экзаменах, в спорте и т.п.)16) игрок, ставящий против банкомёта17) капля, капелька, крошка ( чего-либо)18) мелочь, пустяк19) мгновение, миг, момент20) отпуск; каникулы21) запинка ( при ответе наизусть)22) пункт, раздел (речи, лекции, статьи и т.п.)23) вопрос ( на экзамене)24) степень, мера, уровень25) см. pundonor26) малоупотр. суть, соль; квинтэссенция (книжн.)27) Ц. Ам. пунто ( народный танец)28) проныра, прохвост, прохиндей¡menudo punto estás tú hecho! — а ты хорош гусь!
29) физ., мат. точкаpunto de tangencia мат. — точка касания
30) мор. румб32) тон (при настройке муз. инструментов)33) радио пятно, светящееся пятно34) (тж punto tipográfico) полигр. пункт- punto céntrico
- punto crítico
- punto débil
- punto flaco
- punto muerto
- punto de apoyo
- medio punto
- a buen punto
- a punto
- a punto de caramelo
- en punto de caramelo
- en buen punto
- en punto
- bajar del punto
- bajar de punto
- bajar el punto
- calzar muchos puntos
- estar a punto de
- poner en punto de solfa
- poner en su punto
- poner los puntos sobre las íes••punto álgido — вершина, кульминация
punto crudo разг. — (тот) самый момент
punto equinoccial астр. — точка равноденствия
punto fijo мор. — точка долготы
punto musical муз. — нота
punto radiante астр. — радиант
punto de arranque (de partida) — исходная (начальная) точка; отправной пункт; предпосылка
punto de vista — точка зрения, взгляд
a punto fijo — с точностью, с уверенностью
a punto largo разг. — небрежно, халатно; недобросовестно
a tal punto loc. adv. — до такой степени
al punto — тотчас же, немедленно
con punto y comas loc. adv. — очень детально, со всеми подробностями (о рассказе и т.п.)
de todo punto loc. adv. — абсолютно, совершенно
de punto en blanco loc. adv. — в упор
en mal punto — некстати, не вовремя
hasta cierto punto loc. adv. — до некоторой степени
hasta tal punto loc. adv. — сколько, столь
muy puesto en su punto — очень своевременный, оправданный
punto por punto loc. adv. — очень подробно, пункт за пунктом ( о рассказе)
por punto general loc. adv. — как правило
por puntos loc. adv. — временами, время от времени
andar en punto — ссориться, препираться
bajar el punto a una cosa — умерять, ослаблять что-либо
calzar pocos puntos — быть недалёким; не отличаться талантами
dar en el punto — попасть в точку, угадать
dar punto — прервать какую-либо работу; покончить с чем-либо
darse un punto en la boca — набрать в рот воды, повесить на рот замок
hacer punto (de) — считать делом чести ( что-либо), не отступать ( от чего-либо)
levantar de punto — возвеличивать, превозносить ( что-либо)
meter en puntos иск. — обтёсывать (глыбу мрамора и т.п.)
no poder pasar por otro punto — не миновать ( чего-либо); не иметь другого выхода
poner los puntos a uno (a una cosa) разг. — иметь виды на кого-либо, что-либо
poner los puntos — обратить своё внимание на что-либо, обратиться к чему-либо
poner un punto final a una cosa — поставить точку на чём-либо, покончить с чем-либо
ser un punto Арг. — выделяться, выдаваться ( чем-либо)
subir de punto — нарастать, усиливаться, доходить до предела; обостряться
tener punto Вен. — не снизойти ( до чего-либо)
aquí finca el punto — вот в чём дело, в этом вся трудность (загвоздка)
¡punto en boca! — молчок!
-
3 cobrar vida
2) оживиться (о рассказе и т.п.) -
4 cortar
vt2) рубить; разрубать4) кроить, раскраивать5) рассекать (воздух, волны и т.п.)6) разрезать, разделять, разъединять (о реке, дороге и т.п.)7) выключать; прерывать; отключать; прекращать подачу (электроэнергии, газа, воды и т.п.)8) (употр. с adv bien, mal) говорить, произносить9) (употр. с adv bien, mal) читать стихотворение10) пронизывать (о ветре, холоде)11) пересекать; перерезать (дорогу, мост)12) сокращать; опускать (что-либо в рассказе, чтении, разговоре и т.п.)13) сокращать, укорачивать (статью и т.п.)14) вырезывать, распечатывать ( соты)15) обрезать; вырезывать16) гравировать17) прекращать, прерывать (чтение, разговор и т.п.)19) стричь ( волосы); обстригать ( ногти)20) воен. отрезать ( группу войск противника)21) Арг., П.-Р. идти напрямик22) ( тж vi) злословить, сплетничать -
5 galante
adj1) любезный, учтивый, обходительный; галантный2) кокетливая, лёгкого поведения ( о женщине)3) пикантный (об анекдоте, рассказе и т.п.) -
6 latitud
f1) ширина2) геогр. широтаlatitud boreal ( austral) — северная (южная) широта3) пространность, обстоятельность (в рассказе, рассуждении)••correr de latitud мор. — плыть по меридиану -
7 punteo
-
8 retrotraer
непр. vt1) умышленно относить к более раннему времени, датировать задним числом -
9 ribete
m2) добавление, добавка4) прикрасы; украшения ( в рассказе)5) pl приметы, проблески (таланта и т.п.) -
10 vívido
adjживой, выразительный, яркий (о рассказе и т.п.) -
11 остановиться на
2) ( подробно изложить) hacer una exposición detallada; exponer una cosa con linderos y arrabalesостанови́ться на подро́бностях — entrar en todos los detalles, contar todo punto por puntoгде мы останови́лись? (при чтении, рассказе) — ¿dónde estamos (quedamos)?, ¿dónde nos detuvimos? -
12 складный
-
13 coherente
прил.общ. (о речи, рассказе) складный, связанный, связный -
14 ribete
сущ.1) общ. (обвязанный край) обвязка (a punto), (полоска) оторочка, каёмка, обшивка, окантовка, опушка, увеличение, кант (выпушка), кромка, прикрасы в рассказе, прирост, процент (получаемый при ссуде)2) разг. подшивка3) тех. бордюрный камень, бордюр4) д.маш. буртик -
15 vivo
1. adj1) живо́йestar vivo — жить (в опред. момент)
tb
seguir vivo — перен сохраня́ть пре́жний вид, си́лу, значе́ние; де́йствоватьtodavía está viva la llaga — ра́на ещё не зажила́
2) си́льный; интенси́вный; (о свете; цвете, тж событии; переживании) я́ркий; (о боли, тж желании) си́льный, о́стрый; ( о чувстве) живо́й, си́льный, горя́чий; (о человеч. деятельности) акти́вный, оживлённый; ( о рассказе) живо́й, я́ркий; ( о беседе) оживлённый; ( о споре) горя́чий3) живо́й; бы́стрый; бо́йкий; прово́рный¡vivo! — жи́во!; шевели́сь!
4) смышлёный; сообрази́тельный5) ло́вкий; шу́стрый; хва́ткий; оборо́тистый6) горя́чий; вспы́льчивый7) (о крае; угле ч-л) о́стрый8)2. mdarle, tocar en lo vivo, llegarle a lo vivo a uno — заде́ть (за живо́е), уязви́ть кого
1) живо́й (челове́к)2) о́стрый край, у́гол; о́страя кро́мка, грань3) тесьма́; отде́лка; оторо́чка4) pred разг ловка́ч, жучо́к; ма́лый не про́мах -
16 cobrar vida
2) оживиться (о рассказе и т.п.) -
17 cortar
vt1) резать; разрезать; отрезать2) рубить; разрубать4) кроить, раскраивать5) рассекать (воздух, волны и т.п.)6) разрезать, разделять, разъединять (о реке, дороге и т.п.)7) выключать; прерывать; отключать; прекращать подачу (электроэнергии, газа, воды и т.п.)8) (употр. с adv bien, mal) говорить, произносить9) (употр. с adv bien, mal) читать стихотворение10) пронизывать (о ветре, холоде)11) пересекать; перерезать (дорогу, мост)12) сокращать; опускать (что-либо в рассказе, чтении, разговоре и т.п.)13) сокращать, укорачивать (статью и т.п.)14) вырезывать, распечатывать ( соты)15) обрезать; вырезывать16) гравировать17) прекращать, прерывать (чтение, разговор и т.п.)18) решать ( дело); иметь решающий голос ( в каком-либо деле)20) воен. отрезать ( группу войск противника)21) Арг., П.-Р. идти напрямик22) (тж vi) злословить, сплетничать -
18 galante
-
19 latitud
f1) ширина2) геогр. широта3) пространность, обстоятельность (в рассказе, рассуждении)4) широта, размах; свобода•• -
20 punteo
m1) экспрессия, выразительность ( в устном рассказе)2) перебор струн (гитары и т.п.)3) ком. ревизия, контроль, проверка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
устный отзыв о рассказе — Одна из форм отзыва, ориентированная на формирование навыков устной речи. Отзыв предполагает оценку произведения учеником. Он (ученик) должен высказать свое мнение, сказать о том, что нравится в героях, а что вызывает гнев или отвращение и другие … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Гринландия — Не следует путать с Гренландией. У этого термина существуют и другие значения, см. Гринландия (значения). Гринландия вымышленная страна из произведений Александра Грина. Сам Грин это слово не использовал, авторство его принадлежит… … Википедия
Шерлок Холмс — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Холмс. Шерлок Холмс англ. Sherlock Holmes … Википедия
Сердце-обличитель — У этого термина существуют и другие значения, см. Сердце обличитель (мультфильм). Сердце обличитель The Tell Tale Heart … Википедия
Убийство на улице Морг — The Murders in the Rue Morgue … Википедия
Шепчущий во тьме — The Whisperer in Darkness Жанр: Литература ужасов Автор: Говард Филлипс Лавкрафт Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
Три закона роботехники — Айзек Азимов, 1965 Три закона роботехники в научной фантастике обязательные правила поведения для роботов, впервые сформулированные Айзеком Азимовым в рассказе «Хоровод» ( … Википедия
Персонажи рассказов о Шерлоке Холмсе — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мориарти. Персонажи рассказов о Шерлоке Холмсе Артура Конана Дойля. Содержание 1 Шерлок Холмс 2 Доктор Ватсон 3 … Википедия
Законы Азимова — На обложке сборника «Я, Робот» А. Азимова робот из рассказа «Хоровод», первого, в котором были описаны Три Закона Три закона роботехники в научной фантастике обязательные правила поведения для роботов, впервые сформулированные Айзеком Азимовым… … Википедия
Первый закон роботостроения — На обложке сборника «Я, Робот» А. Азимова робот из рассказа «Хоровод», первого, в котором были описаны Три Закона Три закона роботехники в научной фантастике обязательные правила поведения для роботов, впервые сформулированные Айзеком Азимовым… … Википедия
Андреев Леонид Николаевич — Андреев, Леонид Николаевич, даровитый писатель. Родился в Орле в 1871 году. Отец его, сын по крови предводителя дворянства и крепостной девушки, был землемером; мать происхождения польского. Детство свое помнит ясным, беззаботным . Учился в… … Биографический словарь